No exact translation found for متعدد التنوع
Religion
Biology
Politics
Medicine
Economy
Administration
communication
Translate English Arabic متعدد التنوع
English
Arabic
related Results
- more ...
-
variation (n.) , [pl. variations]more ...
-
variety (n.) , [pl. varieties]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
variant (n.) , [pl. variants]more ...
- more ...
- more ...
-
multifariousness (n.) , [pl. multifariousnesses]more ...
- more ...
-
manifoldness (n.)more ...
-
variousness (n.)more ...
-
fright (n.) , {feelings & emotions}more ...
- more ...
-
diversity (n.) , [pl. diversities] , {relig.}تنوع {دين}more ...
-
acquire variation {biol.}تنوع مكتسب {أحياء}more ...
-
ethnic diversity {pol.}تنوع عرقي {سياسة}more ...
-
dichogeny {med.}more ...
-
sample variance {econ.}تنوع العينات {اقتصاد}more ...
-
religious diversity {pol.}تنوع ديني {سياسة}more ...
- more ...
-
environmental diversification {admin.}التنوع البيئي {إدارة}more ...
-
diversity reception {comm.}استقبال التنوع {استقبال يمنع الخبو}، {اتصالات}more ...
-
skill variety {admin.}تنوع المهارات {إدارة}more ...
-
cultural diversity {pol.}تنوع ثقافي {سياسة}more ...
-
racial diversity {pol.}تنوع عنصري {سياسة}more ...
Examples
-
We should cherish, not reject, the many manifestations of human diversity.ويجب أن نعزز المظاهر المتعددة للتنوع البشري، لا أن نرفضها.
-
Indigenous peoples' food systems: the many dimensions of culture, diversity, environment, nutrition and healthالنظم الغذائية لدى الشعوب الأصلية: الأبعاد المتعددة للثقافة والتنوع، والبيئة، والتغذية والصحة
-
(d) States develop and implement programmes to foster acceptance of a multicultural society and cultural diversity among youth;(د) تضع الدول وتنفذ برامج لتعزيز قبول المجتمع المتعدد الثقافات والتنوع الثقافي في صفوف الشباب؛
-
The CBD and UNCCD will also encourage and support the development of policies promoting participatory decision-making practices, as well as the best mix of scientific and traditional knowledge, in the sustainable and multiple use of the biodiversity of dry and sub-humid lands, as well as those promoting the diversification of means of production.وستشجع الاتفاقيتان أيضاً وستدعمان وضع سياسات تعزز ممارسات المشاركة في اتخاذ القرارات وأفضل مزيج من المعارف العلمية والتقليدية في مجال الاستخدام المستدام والمتعدد للتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة، فضلاً عن السياسات التي تعزز تنويع وسائل الإنتاج.
-
The European identity was a multiple one that reflected manifold, pluralist influences.وإن الهوية الأوروبية متعددة تنعكس فيها التأثيرات التنوعية والتعددية.
-
As the new millennium opens, the challenges facing the United Nations are multifaceted and ever-diversifying.ومع بداية الألفية الجديدة، نجد أن التحديات التي تواجه الأمم المتحدة متعددة الجوانب ودائمة التنوع.
-
In that context, it urges States to ensure that multicultural diversity is reflected in their political and legal systems.ويحث الدول، في ذلك الصدد، على ضمان أن تعكس نظمها السياسية والقانونية التنوع المتعدد للثقافات.
-
Brazilian cooperation with African countries is multifaceted and reflects the diversity of national situations and capabilities.وتعاون البرازيل مع البلدان الأفريقية، وهو تعاون متعدد الوجوه ويجسد تنوع الظروف والقدرات الوطنية.
-
Mr. Choi (Australia) said that his country was a multicultural democracy that promoted cultural diversity and tolerance.السيد تشوي (أستراليا): قال إن بلده بلد ديمقراطي متعدد الثقافات يشجع التنوع الثقافي والتسامح.
-
Education for all students should have an intercultural approach that recognizes and values cultural diversity.وينبغي أن يتبع تعليم جميع الطلاب نهجاً متعدد الثقافات يعترف بالتنوع الثقافي ويقدّره.